The Interpreter's Café
  • Home
  • Videos
  • Links
  • Working with Interpreters
  • Favorite Products
    • Techno Gadgets
    • Books
  • Newsletters
    • December 2017
    • December 2014
    • June 2014
    • March 2014
    • December 2013
    • November 2013
    • October 2013 Newsletter
    • July 2013 Newsletter
    • June 2013 Newsletter
    • March 2013
    • February 2013
    • January 2013
    • December 2012
    • November 2012
    • October 2012
    • September 2012
    • August 2012
    • July 2012
    • June 2012
    • May 2012
    • April 2012
    • March 2012
    • February 2012
    • January 2012
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • October 2010
    • September 2010
    • May 2010
    • April 2010
    • March 2010
    • September 2009
    • May 2009 Remastered
    • April 2009 Remastered
    • February 2009 Remastered
  • Healthy Body and Soul
  • Upcoming Seminars
  • More...
    • News
    • Tips for testers
  • COVID info for Medical interpreters


September 2012 Newsletter
In this month's number

Greetings Fellow Interpreters!
Terms You May Use in Civil Court
History of the Argentine Civil Code

What is a Late Model?
New Links


Picture

Hello friends! September 30 is International Translation Day. I congratulate you all for your hard work as interpreters, participation and pier-sharing, and your constant  hunger for improvement. I wish you all a wonderful holiday and hope you're enjoying this beautiful autumn weather.

It was great meeting with you at the Interpreter's Cafe. Richard contributed great idiomatic expressions that made us think long and hard. One was: "De noche todos los gatos son negros." How would you say that in English? We discussed the translation of terms: case law, tort law and Catalina later sent me a wonderful glossary she had compiled during her translation work. Some of her terms were used to enrich the civil court glossary below. Nelly joined our meeting. She is a future court interpreter currently shadowing any chance she can. I feel our meeting was productive and fun. I look forward to seeing you again next month!

Picture


Terms You May Use in Civil Court

Picture
A ruling- Una decision judicial

Accionable at law -que constituye un agravio procesable

Adequate legal arguments-Argumentos legales adecuados-

*Agua corriente- running water

Bar association -Colegio de Abogados

Bill of particular- fundamentos para la demanda

Board member- Miembro del consejo/ miembro activo y vocal 

Business Manager Association- Asociación de Dirigentes de Empresa     

Case law- jurisprudencia

Civil law- derecho civil/derecho romano

Claim- demanda

Claimant- demandante/reclamante

claims- demandas

Class- Clases (school)

*Comicios- elecciones

Common law- drecho anglosajon (avoid Derecho consuetudinario)

*cuatrimestre- Four-month period

*Docente- teacher/instructor/profesor

Elude/Sidestep -Soslayar

*Escrutinio- scrutiny

Establish liability- consagrar responsabilidad       

Evict- desalojar

Executive Committee-Comisión Directiva            

*Explotaciones- business activities

Forclosure- ejecución de garantía inmobiliaria

Former employees- ex-empleados

Fully and entirely -plena y totalmente   

Grounds- Fundamento

Has the capacity to direct-Tiene la facultad de dirigir

Hazardous waste- Residuos Peligrosos  

Heat- calefacción

Home office -Casa matriz            

In connection with- con relación a

In this respect- en este sentido

indemnity-Indemnizacion

Inextricable- Entrañable

Instructor- profesor

Insurance carrier- Compañia de seguros/ portador de seguro/de la poliza

Judicial decisions- pronunciamientos judiciales  

Jurisprudence -ciencia jurídica

The plaintiff-La parte actora

Landlord- propietario/a

*Laudos- decisions from arbitration

Lawsuit- juicio/litigio/pleito/querella

Lease- alquiler/alquilar/contrato de alquiler

Liability- responsabilidad civil

Limits were enacted-los limites se legalizaron/postularon

Litigation- litigios

Manufacturers- fabricantes

Medical malpractice-Mala Praxis Médica                              

Mildew- humedad/moho

Mold-hongos/moho/humedad

Negligence liability- responsabilidad por (danos ocasionados por) negligencia

Newly filed lawsuits- juicios recientes

Performance of duties- Ejercicio de funciones                   

Pipes- cañerías/tuberías

Plaintiff- demandante

Products- materiales/productos

Reinsurance- asegurador de seguros

Remedy- reparación

Rental agreement- contrato de alquiler

Reparation -reparación

Responsability- responsabilidad

*Reuniones Paritarias- joint sessions

School- escuela/ facultad/institución educativa

*Según relata la demanda- according to the contents of the claim

*Solidariamente responsable- jointly and severally liable

State of the art- tecnología de vanguardia

Statement-declaración 

Strict liability- responsabilidad civil estricta/responsabilidad objetiva

Student body- cuerpo estudiantil

Submit the filings- inscribir/presentar

Summary background -Antecedentes sintéticos               

Suplemental filing- anexos al expediente/documentos suplementarios

Teacher (elementary/classroom) maestro/maestra

Tenant- inquilino

Theory of liability- teoría o principio de responsabilidad civil

To be liable for damages- Estar obligado a reparación del perjuicio

To conduct discovery- ejecutar la revelación de pruebas

To file a motion- presenter una moción

To threaten a life - comprometer una vida

Tort- daño

Tort law- derecho de danos

Tortuis conduct- conducta dañosa/ maliciosa

Vicarious liability-responsabilidad del delegado

Victim- damnificado       




El Código Civil de la República Argentina




Picture
El Código Civil de la República Argentina es el código legal que reúne las bases del ordenamiento jurídico en materia civil en la Argentina. Fue redactado por Dalmacio Vélez Sársfield, como culminación de una serie de intentos de codificación civil que tuvieron lugar en el país. Fue aprobado a libro cerrado, es decir, sin modificaciones, el 29 de septiembre de 1869, mediante la Ley n.º 340, y entró en vigencia el 1 de enero de 1871. Con numerosas modificaciones desde ese entonces, sigue constituyendo la base del Derecho civil argentino.

El código de Vélez Sársfield refleja la influencia del Derecho continental y de los principios liberales del siglo XVII, siendo sus principales fuentes el Código Civil de Chile (Código de Bello), Código de Napoleón y sus comentaristas, la legislación española vigente hasta ese momento en la Argentina, el Derecho romano (en especial a través de la obra de Savigny), el Derecho canónico, el Esboço de um Código Civil para o Brasil de Teixeira de Freitas y diversos códigos que habían sido promulgados por influencia del movimiento codificador de la época.

La aprobación del Código Civil argentino era necesaria tanto por motivos jurídicos como por motivos políticos. Con ella se dotaría de unidad y coherencia a la legislación civil, ausente hasta ese entonces por la dispersa legislación vigente en el territorio argentino. Dichas unidad y coherencia, traerían consigo dos beneficios jurídicos muy importantes: facilitarían tanto el conocimiento del Derecho por parte de los habitantes como su aplicación por parte de los jueces. Asimismo, afianzarían la independencia política del país, a través de la independencia legislativa, y la unidad nacional, por la supremacía del código sobre la legislación provincial.

A pesar de la estabilidad que el Código Civil le proporcionó al ordenamiento jurídico argentino, no estuvo exento a lo largo de la historia de diversas modificaciones, que resultaron necesarias para regular adecuadamente una sociedad que presentó grandes cambios a nivel social, político y económico. La reforma más importante que sufrió el código fue producto de la Ley nº 17.711, de 22 de abril de 1968. Si bien esta ley reformó aproximadamente un 5% del articulado, se destaca por el cambio de orientación que experimentaron algunas de las instituciones reguladas. Además, existieron una serie de proyectos de reforma que no fueron llevados a la práctica. Estos proyectos no sólo proponían la reforma de las instituciones y un cambio de método, sino que uno propuso también su unificación con el Código de Comercio, a imitación del italiano. El Derecho continental europeo, o simplemente Derecho continental (en ocasiones denominado Sistema romano francés o Sistema romano germano francés) es el sistema jurídico derivado de aquél aplicado en Europa continental, cuyas raíces se encuentran en el Derecho romano, germano y canónico y en el pensamiento de la Ilustración, y que es utilizado en gran parte de los territorios europeos y en aquellos colonizados por éstos a lo largo de su historia. Se suele caracterizar porque su principal fuente es la ley, antes que la jurisprudencia, y porque sus normas están contenidas en cuerpos legales unitarios, ordenados y sistematizados (códigos). El otro gran sistema jurídico europeo es el Derecho anglosajón o Common Law.

El nombre de Derecho continental proviene de la separación geográfica entre las Islas Británicas, de donde proviene el Derecho anglosajón, y el resto del continente europeo (central y occidental). En el área anglosajona se denomina a este sistema Civil law.




LATE MODEL VEHICLES

Picture

A late model car is one that weighs less than 8,000 pounds and was manufactured in the current model year or in one of the five model- years preceding the current model-year. If the vehicle is over 8,000 pounds and manufactured in the current model- year or during the 15 model years preceding the current model year, it is also considered a late model vehicle.

NOTE: For purposes of determining the model-year for late-model salvage vehicles, the
Department of State assumes that all salvage vehicles have a manufacturing date of January 1.
That means, for example, that on January 1, 2012, all vehicles manufactured in 2007 or later
qualify as late model, if the vehicle weighs less than 8,000 lbs.




Useful (and fun) Links


DICTIONARY: BLACK'S LAW

Picture
http://blacks.worldfreemansociety.org/

TRAVEL: ZOHAR TOURS

Picture
http://www.zohartours.com/

GAME: TRACE EVIDENCE

Picture
http://investigation.discovery.com/interactives/trace-evidence/game.html


Powered by Create your own unique website with customizable templates.
Photos from adactio, Guilherme Scholz, zoetnet, Franco Folini, Damors, walknboston, Armchair Aviator skyseeker