The Interpreter's Café
  • Home
  • Videos
  • Links
  • Working with Interpreters
  • Favorite Products
    • Techno Gadgets
    • Books
  • Newsletters
    • December 2017
    • December 2014
    • June 2014
    • March 2014
    • December 2013
    • November 2013
    • October 2013 Newsletter
    • July 2013 Newsletter
    • June 2013 Newsletter
    • March 2013
    • February 2013
    • January 2013
    • December 2012
    • November 2012
    • October 2012
    • September 2012
    • August 2012
    • July 2012
    • June 2012
    • May 2012
    • April 2012
    • March 2012
    • February 2012
    • January 2012
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • October 2010
    • September 2010
    • May 2010
    • April 2010
    • March 2010
    • September 2009
    • May 2009 Remastered
    • April 2009 Remastered
    • February 2009 Remastered
  • Healthy Body and Soul
  • Upcoming Seminars
  • More...
    • News
    • Tips for testers
  • COVID info for Medical interpreters


May 2009 Newsletter


Picture


    It was wonderful seeing you all again. It was a
pity that Laurie and Catalina couldn’t make
it due to work engagements. It was a great
pleasure to have Maria join us. I certainly hope
that she will honor us with her presence
every month. In this meeting we discussed
definitions, vocabulary, and procedures among other topics. The discussions were energetic
and very challenging. We learned a great deal.
Some items that seem to surface repeatedly are “burglary” and “malicious mischief.” Not that we are personally involved with these actions, but it seems that the characterizations in English and in Spanish are different and therefore a bit hard to translate. I’m sure we will revisit them, so if you wish to research sites from Spanish speaking countries and obtain definitions, it will make for interesting exchanges.

      Thank you Grettel for explaining “diversion” and the details it involves. Thanks Carlota for your lush list of terms. It takes sincere interest to take the time to prepare and study this. Richard and his unvarying sense of humor came through  again with a story that made us all smile. I truly hope that next month we are together again, noshing our brains, kindling our spirits, and inspiring each other, all in that little corner
of the Interpreter’s Café. 

Picture




Please scroll down to view vocabulary discussed at this meeting:



Lesser included offense


Arraignment

Confiscate

Criminal impersonation


Guilty plea

Criminal mischief



Act of negligence(crime due to negligence)

Common law

With prejudice


Indictment (in the US involves the Grand Jury

Information

Discovery

Detention hearing


Diversion

Delito menos grave incluido en el delito anterior

Inscripción/lectura de cargo

Decomisar

Dar un nombre falso/dar identidad falsa

Acuerdo de escrito acusatorio

Daño a la propiedad/daño a la propiedad ajena (siempre es ajena)

Cuasi delito


Derecho consuetudinario

Con la perdida de derecho de reabrir el caso/con prohibicion

Sumario/acusacion del Gran Jurado

Escrito de acusación

Documentación y pruebas

Audiencia para determinar prisión preventiva

Alternativa/Programa alternativo/ programa alternativo al fallo con condiciones


Powered by Create your own unique website with customizable templates.